翻訳システムとインターナショナルサーバーのラグ問題について

投稿日時: 2006-9-30 2:11

猫

[SOE] srand says:
こんにちは! EverQuest IIの翻訳システムで最近行った作業の一部について、皆さんとお話しする機会を持ちたいと思いました。目標は、全面的にもっと優れた翻訳の質ですが、残念なことにその作業の一部がいくつかの問題を引き起こしました。したがって、この作業が引き起こしたかもしれない不都合について心よりお詫びを表明させていただくとともに、何が起きていたかをご連絡させていただきたいと思いました。

皆さんもご存知と思うのですが、EverQuest IIはときどき翻訳されたテキストが英語に逆戻りするという問題を抱えています。あるアップデートで翻訳されたフレーズが次のアップデートでは未翻訳で現れることがあります。この問題は、コードが内部的に保存されて、翻訳を検索するという方法によって生じていました。キーとして英語自身のテキストを使うので、何らかの方法で英語のテキストが変更されると、コードはテキストがすべて一緒に新しくなったと判断しました。たとえ、唯一の変更が、例えば翻訳にまったく影響しなかった英語のスペルミスの修正であったとしても、コードは新しいテキスト用の古い翻訳を検索することが不可能でした。

皆さんもお分かりのように、これは完璧なシステムではありません。この問題を修正するために、翻訳されたテキスト用にずっと優れた保管システム(Strorage System)について作業していました。現在は、資産タグ(Asset Tag)と呼ばれるユニークな識別子をそれぞれのテキストに与え、継続するテキストを追跡し続けるためにこのタグを使っています。これは、英語のスペルの変更のようなマイナーなもののときでも、古い翻訳をキープさせてくれます。この新システムに変更することは、多くの作業があり――それはまだ終わっていません――が、新システムは、EverQuest IIの翻訳をずっと高い質へ導くと確信しています。

残念ながら、新システムをオンラインにすることは、調整がそれほど容易ではありませんでした。最初に、ライブの翻訳データベースとコードの間にミスマッチがありました――それが例えば採取しているときに戦闘メッセージのようなものを見た理由です。できるだけ早くこの問題を修正し、新しいデータベースとコードを同期させました――その次に、新システムをひどく窮地に陥れてしまう原因となった翻訳コードの深くにある問題を見つけることが非常に敏感で困難なことがわかりました。これはワールドにひどいラグを発生したので、問題を認識してすぐに、少なくとも皆さんがプレイできるように一時的に旧システムに逆戻りをさせました。

ラグを引き起こす問題のために良い堅実な解決策を持つ寸前まで来ていますが、しばらくは消えずに残っているミスマッチの問題のもっとも悪い箇所を修正することを試すために、古い翻訳データベースにいくつかの小さな調整を行いました。けれども、(解決は)もう近いです。インターナショナルチームとゲームチームの両方でもっとも優れたプログラマーの数名がこれらの問題の解決に一緒に取り組んでいます。チームの努力が皆さんにとって困難と不都合を生じていたら非常に申し訳なく思いますが、さらに高品質の翻訳の見通しについて、私も興奮しています。時々、インターナショナルのお客様と対話することは当方にとって難しいこともありますが、皆さんはただのお客様以上であり、皆さんの体験は同じくらい当方にとっても重要であることをどうか疑わないでください。

この投稿では少し技術的になってしまった気がしますが、起きていることとその理由について、できるだけ多くの情報を提供させていただきたいと思いました。

記事: Re: Statement of our EQII producer Sandra P. regarding our lag- and localization issues.

勝手にまとめ
新システムの早い完成に期待!

著作権、および商標・登録商標